Cadenas Réservé aux abonnés
Sauvegarder l'article
Identifiez vous, pour sauvegarder ce article et le consulter plus tard !

Spécialiste du sous-titrage et du doublage, Lylo entre dans la cour des grands

Installé depuis 2017 à la Plaine Images de Tourcoing, le studio Lylo est en forte croissance et figure désormais parmi les plus grands acteurs internationaux du sous-titrage et du doublage multilingue. Les Américains ne sont plus les seuls aujourd'hui à produire des contenus audiovisuels, les Européens et les Asiatiques s'invitant dans la danse... Du pain bénit pour Lylo qui a vu son activité décoller grâce, notamment, à l'essor du doublage anglais.

Grégoire Parcollet, fondateur et Laetitia Jaeck, directrice générale de Lylo.
Grégoire Parcollet, fondateur et Laetitia Jaeck, directrice générale de Lylo.

C'est dans l'ombre, niché à l'abri des regards à la Plaine Images, que le studio Lylo traduit et double des milliers de séries, films et dessins animés chaque année. Parmi les contenus les plus connus, on retrouve Bob l'éponge, Pat Patrouille (dessin animé le plus diffusé à l'échelle mondiale) ou encore le manga One Piece et la série Maricon Perdido. Car Lylo travaille pour des clients prest...

La lecture de cet article est reservée aux abonnés


La Gazette Nord-Pas de Calais

Pour lire la suite de l'article ... Abonnez-vous!


A partir de 3€/mois


Je me connecte Je m'abonne